No exact translation found for مُتَعَدِّدُ الأَيونات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُتَعَدِّدُ الأَيونات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Multiples contusions ! Ambulancier ici s'il-vous-plait.
    !كدمات متعدّدة أيّها المُسعف، هنا رجاءً
  • Homicide. Coups de couteaux multiples. Une identité ?
    .جريمة قتل. طعنات متعدّدة - أيّ هويّة؟ -
  • Les avantages sont évidents, notamment dans les cas de discrimination multiple, c'est-à-dire fondée sur plusieurs motifs.
    والمزايا واضحة في حالات منها، مثلا، حالات التمييز المتعدد، أي على أسس متعددة.
  • Et un enfoiré aura touché le pactole.
    طوابق متعددة، حافلات أي شيء يجلب المال الكثير
  • On peut acheter un ticket pour un ou plusieurs trajets; l'achat de titres de transport pour plusieurs voyages ne revient pas moins cher, mais permet de gagner du temps en évitant l'attente au guichet.
    ويمكن شراء تذاكر استخدام المترو لرحلة واحدة أو لعدة رحلات؛ وليس في شراء تذاكر الرحلات المتعددة أية ميزة من حيث السعر ولكنها تكفل توفير الوقت الذي يتطلبه الانتظار في طوابير أمام مكاتب بيع التذاكر.
  • Une multinationale en reçoit des douzaines chaque jour.
    أية مؤسسة متعددة الجنسيات تتلقى .يوميا عشرات التهديدات
  • La Conférence a décidé que l'organe subsidiaire 2 examinerait les « questions régionales, notamment celles qui concernent le Moyen-Orient et l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient ». Elle a aussi décidé que l'organe subsidiaire serait à composition non limitée, et que ses réunions seraient privées.
    وحُدِّدت الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة بشأن "خيار غير قائم على نهج نووي متعدد الأطراف"، أي خيار مرفق وطني يخضع للضمانات الراهنة.
  • Une autre question concerne la mesure dans laquelle le modèle représenté par le Fonds multilatéral - c'est-à-dire un mécanisme financier indépendant alimenté par des contributions obligatoires additionnelles - conviendrait à la Convention de Rotterdam.
    ثمة سؤال إضافي هو ما إذا كان النموذج الذي يمثله الصندوق متعدد الأطراف - أي، آلية مالية قائمة بذاتها ذات مساهمات إضافية إلزامية - يخدم أغراض اتفاقية روتردام جيداً.
  • Ces avantages et ces inconvénients ont été déterminés par rapport à une installation ne répondant pas à une approche nucléaire multilatérale, autrement dit une installation nationale soumise aux garanties actuellement en vigueur.
    وحُدِّدت الحجج المؤيدة والحجج المعارِضة بشأن "خيار غير قائم على نهج نووي متعدد الأطراف"، أي خيار مرفق وطني يخضع للضمانات الراهنة.
  • L''assurance de non-prolifération' ou l''assurance d'approvisionnement et de services' sont des éléments clés d'évaluation, mais d'autres éléments - ou d'autres questions dignes d'intérêt - sont importants dans la mesure où ils renforcent les deux éléments clés. Ce sont notamment :
    (أ) الترتيبات الخاصة - وهي الهياكل القانونية التي تحدّ من الولاية القضائية الوطنية على موقع مرفق دورة الوقود الخاضع للنهج النووي المتعدد الأطراف (أي حالة الوقوع "خارج النطاق الإقليمي")؛